Trang Chủ Ý kiến Làm thế nào marcel proust đang đi kỹ thuật số | william fenton

Làm thế nào marcel proust đang đi kỹ thuật số | william fenton

Mục lục:

Video: LITERATURE - Marcel Proust (Tháng Chín 2024)

Video: LITERATURE - Marcel Proust (Tháng Chín 2024)
Anonim

Vài giờ trước khi Đức chính thức tuyên chiến với Pháp trong WWI, Marcel Proust đã viết một lá thư cho cố vấn tài chính của mình, dự đoán những điều kinh hoàng sẽ đến.

"Trong những ngày khủng khiếp mà chúng ta đang trải qua, bạn có những việc khác phải làm ngoài việc viết thư và bận tâm đến những sở thích nhỏ nhặt của tôi, điều mà tôi đảm bảo với bạn dường như hoàn toàn không quan trọng khi tôi nghĩ rằng hàng triệu người sẽ bị tàn sát trong Cuộc chiến của Thế giới tương đương với thế giới của Wells, bởi vì Hoàng đế Áo nghĩ rằng việc có một lối thoát ra Biển Đen là thuận lợi. "

Bức thư này, được sáng tác vào đêm ngày 2 tháng 8 năm 1914 và được số hóa trong triển lãm trực tuyến Proust and the Great War, mang đến cái nhìn độc đáo về tâm trí của một trong những nhà văn ưu việt của Pháp trước thềm chiến tranh để chấm dứt mọi cuộc chiến. Là một phần của sáng kiến ​​xuyên trường tại Đại học Illinois, triển lãm này đưa việc học tập theo dự án vào thực tiễn: nỗ lực kéo dài một học kỳ của François Proulx, trợ lý giáo sư tại Đại học Illinois, Urbana-Champaign và các sinh viên sau đại học của mình giám tuyển, số hóa, bối cảnh hóa và dịch thư từ chiến tranh Proust.

Triển lãm đó cung cấp một cái nhìn thoáng qua về một nỗ lực số hóa lâu dài hơn đang diễn ra tại Đại học Illinois, Urbana-Champaign. Nhờ hợp tác với Ủy ban Văn hóa và Nhân mã của Pháp, các giảng viên, nhân viên và sinh viên sẽ cung cấp hàng trăm bức thư hiếm hoi được viết từ năm 1914 đến 1919 vào mùa thu tới trong Thế chiến thứ nhất của Marcel Proust: A Digital Edition . Trong khi dự án này sẽ là một lợi ích cho các học giả Proust và các nhà sử học trong Thế chiến I, các cổ phần của nó sẽ thu hút một loạt các học viên và những người đam mê học tập trực tuyến.

Làm thế nào văn học có thể giúp chúng ta kỷ niệm, hồi tưởng và đánh giá lại chiến tranh? Một phiên bản học thuật nên như thế nào trong thế kỷ 21? Và làm thế nào phiên bản kỹ thuật số đó có thể vượt quá đối tác in của nó?

WWI hôm nay

Chiến tranh thế giới thứ nhất thường lùi về Thế chiến II trong ký ức lịch sử nước Mỹ. Điều này đặt ra những trở ngại cho những người tìm cách kỷ niệm một trăm năm Mỹ tham gia cuộc chiến (ngày 6 tháng 4 năm 1917). Bénédicte de Montlaur, cố vấn văn hóa của Đại sứ quán Pháp, đã thừa nhận thách thức đó trong cuộc trò chuyện của chúng tôi về nỗ lực số hóa Proust.

"Chiến tranh thế giới thứ nhất không có trong ký ức công cộng ở đây như ở Pháp, nhưng đó là lý do tại sao chúng tôi nghĩ rằng điều quan trọng là tập trung vào cách mà cuộc chiến này định hình các vấn đề quốc tế", cô giải thích. "Nó đánh dấu sự khởi đầu của Liên Hợp Quốc, và đó là khi nước Mỹ trở thành một siêu cường."

Đại sứ quán Pháp đã lên kế hoạch cho một loạt các sự kiện để kỷ niệm một trăm năm, bao gồm các buổi hòa nhạc, hội nghị, chiếu phim, và, tất nhiên, tài trợ cho Thế chiến thứ nhất của Marcel Proust: A Digital Edition .

Đại học Illinois, Urbana-Champaign, nơi sở hữu một trong những bộ sưu tập bản thảo Proust lớn nhất, là đối tác tự nhiên của Đại sứ quán Pháp khi tìm cách củng cố mối quan hệ giữa các học giả, trí thức, nghệ sĩ người Pháp và các đối tác Mỹ. (Montlaur lưu ý rằng đại sứ quán cũng đang hợp tác với Đại học Columbia, Đại học Duke, NYU, Đại học Texas A & M và UCLA trong các dự án kỷ niệm trăm năm khác.)

"Proust là tác giả người Pháp mà mọi người nhắc đến. Anh ấy là Shakespeare của chúng tôi. Anh ấy là Goethe của chúng tôi", Montlaur giải thích.

Kỷ niệm Chiến tranh thế giới thứ nhất bằng cách sử dụng thư từ Proust không chỉ phục vụ lợi ích của các học giả Proust; nó cũng huy động sự quan tâm của họ để thu hút sự chú ý mới vào cuộc chiến. Những lá thư của Proust cho kết cấu kinh nghiệm chiến tranh và thách thức các hiệp hội cơ giới hóa với những tia sáng nghi ngờ, tuyệt vọng và tôn kính.

Trong một bức thư tháng 3 năm 1915, Proust hồi tưởng: "Tôi đã đi ra ngoài, dưới một ánh trăng sáng ngời, chói lọi, trách móc, thanh thản, mỉa mai, và khi nhìn thấy Paris rộng lớn này mà tôi không biết mình yêu rất nhiều, chờ đợi, trong sự vô dụng của nó Vẻ đẹp, vì sự tấn công không thể dừng lại, tôi không thể ngăn mình khóc. "

Trong bức thư từ mùa hè năm đó, anh than thở: "Chúng tôi được thông báo rằng Chiến tranh sẽ quên Thơ, và tôi không thực sự tin điều đó. Dù thơ xuất hiện từ trước đến nay đều không tương xứng với Hiện thực." (Tôi sẽ cảm thấy hối hận nếu tôi không lưu ý rằng các sinh viên tốt nghiệp của Proulx, Nick Strole và Peter Tarjanyi, đã tuyển chọn và dịch các thư này.)

Những lá thư của Proust nhắc nhở chúng ta về chi phí của con người trong chiến tranh và nghi ngờ rõ ràng rằng chúng ta hiếm khi cho phép các tác giả ưu việt. Một phiên bản kỹ thuật số của sự tương ứng đó có thể giúp khử âm thanh Proust, khiến anh ta dễ tiếp cận hơn với các học giả, nhà giáo dục và người học.

Phiên bản Kolb

Để đánh giá cao phiên bản kỹ thuật số sắp tới, người ta phải hiểu Proust đã được nghiên cứu như thế nào trước đây. Phiên bản thực tế của Proust là một ấn bản gồm 21 tập thư do Philip Kolb, giáo sư tiếng Pháp tại Đại học Illinois biên tập. Được xuất bản từ năm 1970 đến năm 1993 ngay sau cái chết của Kolb, phiên bản này đại diện cho công việc của cuộc đời ông.

Phiên bản Kolb là đáng chú ý trong phạm vi và tham vọng của nó. Ngoài việc thu thập tất cả các chữ cái có sẵn tại thời điểm xuất bản (hơn 5.300), ông cũng tìm cách đặt chúng theo thứ tự thời gian. Đây không phải là một kỳ tích nhỏ khi Proust không gửi thư ngày. (Không cần thiết vì viết thư là một hoạt động hàng ngày và phong bì bao gồm các bưu chính.) Kolb dành phần lớn cuộc đời chuyên nghiệp của mình để thực hiện công việc thám tử suy luận. Ví dụ: nếu Proust đề cập đến thời tiết sương mù trong một lá thư, Kolb sẽ tìm báo cáo thời tiết từ tháng để suy ra hoặc ít nhất là thu hẹp ngày. Ông đã ghi lại tất cả các tài liệu theo ngữ cảnh này, cái mà chúng ta sẽ gọi là siêu dữ liệu, trên các thẻ chỉ mục có tổng cộng hơn 40.000.

Như Caroline Szylowicz, thủ thư Kolb-Proust, người phụ trách các cuốn sách và bản thảo quý hiếm và phó giáo sư tại Đại học Illinois, đã giải thích nó, Kolb đã tạo ra một cơ sở dữ liệu quan hệ dựa trên giấy. Ông đã tạo các tệp cho mỗi người được đề cập trong thư, định danh tệp cho mỗi chữ cái và thậm chí là một niên đại hoàn chỉnh về đời sống xã hội của Proust.

Trong 25 năm kể từ khi xuất bản tập cuối cùng, hơn 600 chữ cái đã xuất hiện trong các danh mục đấu giá, tạp chí chuyên ngành và sách. (Các bộ sưu tập tại Đại học Illinois đã tăng từ 1.100 vào thời điểm Kolb qua đời đến hơn 1.200 ngày nay.) Những lá thư đó có giá trị theo cách riêng của họ, nhưng chúng cũng thay đổi cách các học giả hiểu về xác chết hiện có. Ví dụ, một bức thư mới có thể bao gồm thông tin sửa đổi niên đại trước đó.

Không còn khả thi để sản xuất một phiên bản Kolb cập nhật. Vì một số lý do thể chế, các giảng viên không còn được khuyến khích để tạo ra các phiên bản học thuật rộng lớn, không ít công việc đòi hỏi nhiều thập kỷ để sản xuất. Các nhà xuất bản không muốn in các ấn bản nhiều tập cho một đối tượng hạn chế.

Proulx giải thích: "Với sự xuất hiện đều đặn của các chữ cái được phát hiện lại hoặc mới có sẵn, một phiên bản in mới sẽ bị lỗi thời trong vòng vài thập kỷ". "Ngoài ra, một phiên bản 20 tập sẽ cực kỳ tốn kém cho các độc giả cá nhân và chủ yếu chỉ có sẵn trong các thư viện nghiên cứu."

Mặt khác, phiên bản kỹ thuật số không cần nhà xuất bản và nó có thể mở rộng để phù hợp với các chữ cái và ngữ cảnh mới khi có sẵn. Đại học Illinois tại Thư viện Urbana-Champaign đã bắt đầu quá trình số hóa ngay sau cái chết của Kolb: Đặc biệt, Szylowicz đã đánh dấu (sử dụng TEI) các ghi chú và tài liệu nghiên cứu của Kolb để cung cấp chúng dưới dạng điện tử thông qua Lưu trữ Kolb-Proust. Những lá thư trong Thế chiến I của Marcel Proust sẽ giúp bạn làm việc bằng cách số hóa hàng trăm lá thư thực tế của mình.

Hướng tới một phiên bản kỹ thuật số

Mặc dù Phiên bản kỹ thuật số Proust sẽ không có sẵn cho đến mùa thu năm sau, đôi khi trước khi kết thúc một trăm năm vào ngày 11 tháng 11 năm 2018, độc giả có thể hy vọng rằng nó sẽ trông giống như triển lãm Proust và Great Waronline mà tôi đã trích dẫn vào đầu mảnh này.

Không giống như phiên bản Kolb, được xuất bản hoàn toàn bằng tiếng Pháp, phiên bản kỹ thuật số sẽ phù hợp với phiên âm và bản dịch tiếng Anh, mà Proulx và Szylowicz sẽ thu hút thông qua một nền tảng cung cấp dịch vụ đám đông nguồn mở được phát triển bởi các đối tác của họ tại Đại học Grenoble Alpes. Trong khi các học giả thường định dạng văn bản chính xác để hiển thị trạng thái đã hoàn thành (cái được gọi là phiên mã tuyến tính), ngày nay, nhiều học giả tìm cách tiết lộ quá trình viết bằng cách bao gồm cả cận biên và chỉnh sửa (phiên âm ngoại giao). Nền tảng cung cấp dịch vụ cộng đồng sẽ điều chỉnh đồng thời cả hai hình thức phiên âm, cho phép người đọc thấy những khía cạnh còn dang dở trong văn bản của Proust. Sự lựa chọn kỹ thuật này có thể cho phép các học giả đọc tác phẩm của ông một cách khác biệt: Proust thường thêm hoặc làm rõ nhận xét của ông trong phần tái bút mà có thể không nhìn thấy được trong phiên âm tuyến tính.

Phiên bản kỹ thuật số cũng sẽ cho phép người đọc thấy bàn tay của Proust thông qua việc quét các chữ cái. Ngoài việc truyền đạt cảm giác hào quang của một bức thư (như một đối tượng vật chất), một bản sao kỹ thuật số cho phép người đọc tham gia vào các điều kiện của văn bản của mình. "Các chữ cái của Proust thường hơi lộn xộn", Proulx giải thích. "Chữ viết tay của anh ấy thường rất khó đọc, đôi khi anh ấy viết nguệch ngoạc ở lề hoặc thậm chí giữa các dòng. Hình ảnh, khi chúng có sẵn, mang lại cảm giác tốt hơn về bức thư vì người nhận nó đã trải qua nó: một tên lửa thường vội vàng từ một phức tạp Đàn ông."

"Kỹ năng viết của Proust phát triển theo thời gian, từ những lá thư thời thơ ấu, cho đến những năm tháng bảnh bao của anh ấy, khi anh ấy bắt đầu phát triển một bàn tay đặc biệt, với những chữ c tò mò kéo dài dưới những chữ cái sau đây", Szylowicz nói thêm. "Trong những tuần cuối đời, Proust, người sau đó bị suy yếu do hen suyễn và viêm phổi, không thể nói và giảm việc viết những ghi chú nhỏ lên các mẩu giấy hoặc mặt sau của những lá thư, trong một bàn tay run rẩy rõ rệt." (Tham khảo một ví dụ ở đây.)

Sự sẵn có của hình ảnh và các thực tiễn phiên mã khác nhau cung cấp những cách mới để trải nghiệm Proust làm suy yếu khái niệm của một tác giả hoành tráng, nhưng cũng tiết lộ, theo lời của Proulx, một người đàn ông phức tạp. Các tác giả phải được cấp những khoảnh khắc yếu đuối: từ chối họ, đó là từ chối họ nhân loại và thực hành đạo văn.

Cuối cùng, và có lẽ là quan trọng nhất, một phiên bản kỹ thuật số mời những người tham gia mới vào chỉnh sửa văn bản. Đó là, trong khi phiên bản của Kolb đã phục vụ tốt các học giả, thì sự phức tạp của phiên bản kỹ thuật số đòi hỏi các hình thức chuyên môn và sự tham gia mới: của các giám tuyển viên, nhà nghiên cứu và học giả, chắc chắn, mà còn của các nhà công nghệ, phiên dịch, dịch giả và sinh viên. Tranh thủ học sinh trong quá trình chỉnh sửa không chỉ là một bài tập sư phạm hữu ích; nó có thể sẽ tạo ra những khám phá mới, khi Proulx và các sinh viên của mình chứng minh bằng triển lãm trực tuyến của họ.

Làm thế nào marcel proust đang đi kỹ thuật số | william fenton